Chân ngay bắt cò, chân co bắt chuột
Direct English translation
Straight legs catch storks, curled legs catch mice.
Giải thích tiếng Việt
Câu này đúc kết kinh nghiệm dân gian trong việc chọn mèo nuôi: con có phản xạ co chân khi bị nhấc lên thì được cho là giỏi bắt chuột, còn con duỗi chân thì thiên về đuổi bắt chim chóc. Thường dùng để truyền lại mẹo nhận biết đặc tính của vật nuôi qua biểu hiện bên ngoài.
English explanation
This proverb expresses a folk rule for choosing cats: one that curls its legs when lifted is believed to be good at catching mice, while one that stretches its legs is thought to chase birds. It is used to pass on practical experience about judging an animal’s traits from its outward behavior.